Придя в кабинет врача д. Кента, медсестра зделала осбсмотр и сказала: "твой врач доктор Кент переежает в Тэксэс и у тебя тебер будет новый врач. Его сегодня нет, с тобой будет разговаривать его заменител." "Спасибо!"- сказала я и медсестра ушла. Через время постучали и вошла молодая женщина и представилась, что она помощтник моего нового врача, доктор Гелбера.
Результат после MRI - обследования и снимок меня очень обрадовал так как в мозгу ничего нового не образовалось и медсестра отпустила меня домой. Выйдя из кабинета я попросила у одной из медсестер чтоб дали карточку моего нового врача доктор Гелбер. Получив карточку я вышла в зал и направилась к выходу. Выйдя в калидор я на прохожей встретилась с моей новой медсестрой моего нового врача идущей с моий старым доктором Кентом. Он увидев меня с радостью протянул руки и почти закричал:... "Не ухади! Оксана подожди! Прежде чем мы расстанемся, помолись за меня твоему Богу, которому ты всегда молилась когда я тебе делал операции. Дабы мои руки были благословенны всегда и на других людях. Твой Бог - Живой Бог я это уже точно знаю. Помолись за меня, за мой мозг и за мои руки, пожалуста!" Я этих слов немного расстерялась но быстро придя в себя очень обрадовалась, что есть ответ на мои молитвы.. Я подошла к доктору и сказала: "хоршо, только я буду молится на русском языке, потому что мне на английском немного трудней." Он улыбнулся и согласился. Я вхяла его руки в свои руки и помолилась благословляя его Именьем Господа, Бога!
После молитвы мы в слезах расстались...
*******СЛАВА ГОСПОДУ!********
Оксана П. Мануйло
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 4) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.